ترجمهی داستان “تمساح درون بدن من” ❇️ سطح: پایه/ متوسط Crocodile in My Body by Val Morris Source: www.africanstorybook.org Creative Commons Licence CC-BY-4.0 〰️〰️〰️ تا امروز سه داستان از مردم آفریقا براتون ترجمه و روایت کردم. ترجمه داستان سوزن عقاب ترجمه داستان اَبِبِه و پسران انگلیسی ترجمه داستان بوزینه و تمساح این هم چهارمین داستان با حال و هوایی متفاوت. …
بیشتر بخوانید »بایگانی/آرشیو برچسب ها : ترجمه فارسی داستان انگلیسی با فایل صوتی
ترجمه داستان سوزن عقاب
ترجمه داستان “سوزن عقاب” ❇️ سطح: متوسط Eagle’s Needle by Jaco Jacobs Source: www.africanstorybook.org Creative Commons Licence CC-BY-4.0 〰️〰️〰️ دوست دارید بدونید چرا مرغها با پاهاشون دائم سطح خاک رو خراش میدن؟ 😃 این داستان آفریقایی رو از دست ندید.. 〰️〰️〰️ 💥مثل همیشه لینک دانلود از سرورهای ایران هم اینجا قرار میدم تا اگر حجم فایل بالاست یا با دانلود …
بیشتر بخوانید »ترجمه داستان اَبِبِه و پسران انگلیسی
ترجمه داستان “اَبِبِه و پسران انگلیسی” ❇️ سطح: پایه Abebe and the English boys by Kokeb Abera Source: www.africanstorybook.org Creative Commons Licence CC-BY-4.0 〰️〰️〰️ داستان Ape and Crocodile (بوزینه و تمساح) که یادتون هست؟ فکر میکنم خیلیهاتون دوسش داشتید 😊 امروز یک داستان دیگه از سایت www.africanstorybook.org براتون آماده کردم. این بار متن ترجمه داستان رو روی فایل PDF هم …
بیشتر بخوانید »من مترجم معتاد
من مترجم معتاد توی دنیا هیچ چیزی برام به اندازه رمزگشایی و رمز گذاری جالب نبوده و نیست. یادمه راهنمایی که بودم یه دفتر خاطره داشتم که توش اتفاقات روزمرهم رو مینوشتم. از اونجایی که کمد وسایل زیر تختمون امنیت زیادی نداشت و قفلش به یک تقه بند بود، برای خودم یک سری نشانه های رمزی ساخته بودم. مثلا علامت …
بیشتر بخوانید »ترجمه داستان بوزینه و تمساح
یادمه که یک بار توی پیج اینستاگرامم سایت www.africanstorybook.org رو بهتون معرفی کرده بودم. این سایت روی معرفی آداب و فرهنگ مردم آفریقا با استفاده از داستان تمرکز داره. داستانها به صورت مصور و به زبانهای مختلف روی این سایت منتشر میشن و همه داستانها سطح بندی شده هستن. با خودم گفتم به صورت امتحانی یکی از این داستانها رو …
بیشتر بخوانید »ترجمهی داستان کوتاه «پارک»
🧩 ترجمهی داستان کوتاه «پارک» 📕NICK YOUNG: The Park 📆۲-April-24 It had been a year to the day since we had parted, and there he was laughing, strolling arm-in-arm with his latest lover. As he neared, our eyes locked for the briefest moment. I opened my mouth to speak but all that emerged was the hollow silence of a broken …
بیشتر بخوانید »ترجمهی داستان کوتاه «افسانهی شهری»
🧩 ترجمهی داستان کوتاه «افسانهی شهری» 📕MICHELLE WILSON: Urban Legend 📆۱۳-DEC-22 Say his name three times (they said forbiddingly) and the boogeyman appears, manifesting your worst nightmares: snakes, spiders, failing French class, forgetting to clean your room, the blur of your father’s bony knuckles. We tiptoed, mute, terrified of our own voices, unaware that it was our silence that fed …
بیشتر بخوانید »ترجمهی داستان کوتاه «مرگ دوم»
🧩 ترجمهی داستان کوتاه «مرگ دوم» 📕NATHANIEL MELLOR: A Second Death 📆۳۰-Jun-22 Each of us dies twice, they say. Once when you draw your last breath, once when your name is spoken for the last time. Ever since I heard that, I walk through graveyards just to read the names. One day, their name will never be spoken again. But …
بیشتر بخوانید »ترجمهی داستان کوتاه «پسر نویسنده»
🧩 ترجمهی داستان کوتاه «پسر نویسنده» 📕 GUY PRESTON: The Writer’s Son 📆۲۸-May-15 I would listen from bed as Father scribbled upon paper. To the soundtrack of snoring I would sneak into the study, steal his pen, and muffle the click with my pyjama top. I stared at blank pages and waited: but Father had not left any words in …
بیشتر بخوانید »ترجمهی داستان کوتاه «سه وعده غذا»
🧩 ترجمهی داستان کوتاه «سه وعده غذا» 📕TIM BOITEAU: Three Meals 📆۴-APR-25 At breakfast I am waiting for you to speak, but your nose is in your phone. At lunch you are in a meeting in your office while I eat a chicken-salad sandwich at the kitchen island. At dinner you flick on the television and fail to hear me …
بیشتر بخوانید »
زبانمند تالار گفتگو درباره زبان