🧩 ترجمهی داستان کوتاه «سه وعده غذا»

📕TIM BOITEAU: Three Meals
📆۴-APR-25
At breakfast I am waiting for you to speak, but your nose is in your phone. At lunch you are in a meeting in your office while I eat a chicken-salad sandwich at the kitchen island. At dinner you flick on the television and fail to hear me say, “I’m leaving.”
License: CC BY-NC-SA 4.0 (https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/)
🧩 «سه وعده غذا»
سر صبحانه من منتظرم که تو حرفی بزنی، اما تو دماغت توی گوشیته. موقع ناهار تو توی دفترت جلسه داری، در حالی که من پشت جزیرهی آشپزخونه ساندویچ سالاد مرغ میخورم. وقت شام، تو کانالهای تلویزیون رو بالا و پایین میکنی و نمیشنوی که میگم “من دارم میرم.”
🏅سطح #متوسط
☕️ #داستان_کوتاه شماره ۵۱
🎶 پلیلیست کل داستانهای سایت
💡برای داشتن ترجمهی روانتر، میتونیم جمله I’m leaving رو به صورت “من رفتم.” ترجمه کنیم.
زبانمند: تالار گفتگو درباره زبان
